No jodan... la música es libre!...

Mostrando entradas con la etiqueta Videos 2019. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Videos 2019. Mostrar todas las entradas

lunes, 30 de diciembre de 2019

La primera piedra

Video del ensayo del 30 de diciembre del 2019.


Cover de la canción de Celio González.
Un bolero con fusión de son tropical de allá por el año de 1966, interpretado y muy conocido en la voz del "flaco de oro", o "el satanás cubano", nada más que Celio González. En ese año firmó con Tico Records y grabó los álbumes titulado Ahora Si y El Celio de Siempre, y en este segundo disco se incluyó el gran éxito La Primera Piedra, del compositor peruano Mario Cavagnaro.
Nacido en Cuba en 1924, y fallecido en el 2004 en México.  Celio Gonzalez tuvo su época de oro en 1956, con la Sonora Matancera.  Fue cantante de planta de la orquesta en sustitución de Bienvenido Granda.
Actuó en radio, televisión, teatro, centros nocturnos y grabó varios discos de larga duración. Se destacó en el bolero, aunque interpretó casi todos los ritmos. Entre sus grabaciones más recordadas están  los bolerazos Total y Vendaval sin rumbo

Cinco pa' las doce

Video del ensayo del 30 de diciembre del 2019.


Cover de la canción de Alci Acosta

Que Dios te aleje de mi

Vídeo del ensayo del 30 de diciembre del 2019

domingo, 1 de diciembre de 2019

Camina, camina

Vídeo del ensayo del 1 de diciembre del 2019.  Cover de la canción de Luis Aguilé


Vídeo del cover de la canción clásica de Luis Aguilé, de 1974, "Camina, camina"

domingo, 17 de noviembre de 2019

Frente a frente

Vídeo del 17 de noviembre del 2019.


Cover de la canción de Jeanette.


Una hermosa balada de 1981.  «Frente a frente» es una canción compuesta por el compositor español Manuel Alejandro y Ana Magdalena, interpretada por primera vez por la cantante Jeanette, como primer sencillo de su álbum Corazón de poeta, que grabó su versión en inglés en 1982.  Tita hace un cover de este tema.   

Misery

Vídeo del 17 de noviembre del 2019.  Cover de la canción de The Beatles.


Una de las primeras canciones de The Beatles, allá por 1962.  El ensayo animó a Nacho a interpretarla. 

Mi gran noche

Vídeo del ensayo del 17 de noviembre del 2019.  Cover de la canción de Salvatore Adamo, versionada en 1968 por Raphael.
  

Este es un cover en ensayo, de una de las canciones que más ha triunfado en las emisoras de radio.  ‘Mi gran noche’, interpretada por Raphael ha sonado hasta la saciedad e incluso se ha hecho tan inmensamente popular que también ha sido utilizada para incluirla como sintonía de espacios televisivos, además de rodarse una película titulada del mismo modo.
Lo curioso de esta canción no solo es su pegadiza letra y melodía, sino que se trata de un tema que fue grabado hace medio siglo y que por aquel entonces no consiguió el rotundo éxito que ahora mismo está teniendo.
‘Mi gran noche’ formaba parte de la banda sonora de la película hispano-argentina ‘Digan lo que digan’, dirigida por Mario Camus (estrenada el 14 de abril de 1968) y protagonizada por el propio Raphael. 
Realemente la canción fue una adaptación para Raphael, porque su autor fue Salvatore Adamo en 1966 y su título real es ‘Tenez-vous Bien’.  El cantante italiano Adamo era otro de los referentes musicales europeos que vendía millones discos, además de componer temas para otros artistas.
Pero entre la letra de ‘Tenez-vous Bien’ y ‘Mi gran noche’ habían numerosas diferencias. Así como la versión española cantada por Raphael nos explica la historia de un joven que va a salir una noche y tiene la esperanza de que esa va a ser su gran noche en la que, muy posiblemente, encontrará el amor; en la versión original de Adamo nos encontramos con el relato de un muchacho que cansado de su padre ha decidido marcharse de casa y emanciparse, yendo a parar a un bar donde suena la música y hay un grupo de chicas bailando, ahogando sus penas y frustraciones bebiendo whisky hasta altas horas de la madrugada sin importar nada.
En todo caso, esta versión la hicieron Los Igualados, en vivo en el cuarto de ensayos.  Esperamos que sea del agrado de todos nuestros visitantes!.

viernes, 1 de noviembre de 2019

domingo, 20 de octubre de 2019

Mariel y el capitán

Vídeo del 20 de octubre del 2019.  Cover de la canción de Sui Generis



Esta es la triste historia de 1972, hecha por Sui Géneris:

"Ella toma el ascensor a la mañana
sin temor de que se caiga,
pero al quinto no llegó,
alguien la cuerda le cortó...
y se cayó, 
y así Mariel murió... 
Y el pobre Capitán, 
lleno de espanto y de dolor, 
se suicidó"



La canción no es actual, pero la situación sí lo es. Los prejuicios y el gusto por inmiscuirse en la vida ajena es moneda corriente. La mayoría de la gente se cree con derecho y poder para opinar sobre quién debe o no ser amado, cómo, y por quién.

Desde el comienzo nos alerta sobre la posibilidad de que una desgracia sorprenda a la despreocupada Mariel, que toma el ascensor “sin temor a que se caiga”. Sin realizar “escándalo” se dirige al departamento del capitán, lo visita y él le sirve té con limón o café dependiendo de la “euforia” del momento.

Ante esta indignante situación es que el consorcio (que bien representa a un sector de nuestra sociedad que cree ser juez de la moral) programa una reunión para hablar sobre los hechos reiterados. El capitán no asiste.

La rutina se repite hasta que de manera impune se boicotea el plan de la protagonista costándole la vida. Absolutamente abatido el capitán, contrario a los preceptos de lo que la moral indica, decide quitarse la vida por amor.

Otra vez, los jueces se reúnen para festejar su triunfo ante los indóciles qué, igualmente, no se separaron ¿Hasta donde nos pueden llevar los prejuicios?.

Volare

Vídeo del 20 de octubre del 2019.  Cover de la canción de Doménico Modugno




Esta es una de las canciones italianas más famosas y hermosas de todos los tiempos.  Muchos piensan que es de los franceses Gipsy Kings, pero no es así.  La noche del 31 de enero de 1958 en el Festival de San Remo, Domenico Modugno, un actor de escaso éxito hasta ese entonces, presentó una extraña canción que hablaba de un hombre que volaba feliz en el cielo con la cara y las manos pintadas de azul.  De hecho, el título real de este tema es Nel blu dipinto di blu (En el azul pintado de azul), aunque después fue rebautizado por el mundo como Volare.

Penso che un sogno così (Pienso que un sueño así)
non ritorni mai più, (no vuelva más,)
mi dipingevo le mani (me pintaba las manos)
e la faccia di blu (y la cara de azul)
poi d’improvviso venivo (de repente fui)
dal vento rapito (por el viento raptado)
e incominciavo a volare (y comenzaba a volar)
nel cielo infinito (en el cielo infinito) 

Nel blu dipinto di blu entró a participar en el Festival de San Remo de 1958. Lo curioso es que ninguno de los artistas de la época quiso cantarla porque la letra les parecía absurda y tonta.

No solo obtuvo el primer puesto de San Remo, sino que tuvo tanto éxito a nivel mundial que Modugno fue invitado al mítico programa The Ed Sullivan Show, el más popular de la TV de Estados Unidos y donde se presentarían años después The Beatles, The Rolling Stones, The Doors, entre tantos otros. Allá la gente lo comenzó a llamar “Mr. Volare”. Más aún, en 1959 la canción obtuvo dos premios en la primera edición de los Grammy: por la mejor canción y por la mejor grabación del año.

Para muchos, los brazos abiertos de Modugno al cantar simbolizaban la apertura de aquellos años de profundos cambios en Italia, un país que buscaba renacer y modernizarse; en otras palabras, volar.

domingo, 13 de octubre de 2019

Aunque estés lejos


Vídeo del ensayo del 13 de octubre del 2019, de la canción adaptada a "Devil in her heart" de The Beatles.
En 1994, en la oficina de Gabriel Encalada, Nacho escribió esta canción y la intentaron hacer a dos voces.  La canción fue cantada muchas veces delante de algunos oyentes, y todos creían que era de la autoría de ellos.  Sin embargo, Nacho la escuchó de un cassette de The Beatles.
Su título original es «Devil in His Heart» (o Devil in Her Heart) –en español quiere decir  «El Diablo en su corazón»  y es una canción escrita por Richard P. Drapkin, quien grababa bajo el nombre de Ricky Dee, Allá en 1962.  
La canción fue grabada originalmente como «Devil in His Heart» en Detroit por The Donays para Correc-tone Records. La canción fue posteriormente re-lanzada por la etiqueta neoyorquina Brent en agosto de 1962, ahora como «(There's a) Devil in His Heart».  La grabación no fue ningún éxito a ambos lados del Atlántico. The Donays sólo hicieron una grabación, pero su cantante, Yvonne Vernee grabó en solitario, y más tarde se unió a The Elgins en Motown.   
En la versión de The Beatles aparece George Harrison en la voz principal.​ Fue grabada y publicada en su segundo álbum en el Reino Unido, "With the Beatles", en noviembre de 1963.

Uno, dos, ultraviolento!

Vídeo del 13 de octubre del 2019.  Cover de la canción de Los Violadores



"Qué canción tan pegajosa, pero tan rara!"... Eso pensamos allá en 1988 cuando escuchamos por la radio a Los Violadores, quienes fueron una banda punk argentina que en los 80's lanzaron un super éxito llamado "Uno, dos, ultraviolento", del disco "Y ahora que pasa, eh?". Ahora con el internet, hemos descubierto que realmente, la canción tenía palabras nadsat extraídas también del film "La Naranja Mecánica". 

Esta canción poco a poco dejó de escucharse en las radios en los inicios de los 90's, pero la entrada rock de la novena sinfonía, la hacía muy llamativa a las bandas de entonces... Sin embargo, las palabras nadsat, no eran conocidas por quienes hacían las canciones en esos tiempos. 

Nacho la cantaba en su primera banda, en los tiempos del Grupo Sanguíneo,   y la cantaba con la letra de lo que le parecía escuchar de la radio. Es un dato muy curioso, porque durante muchos años la cantaron de esa forma y jamás nadie del público les dijo nada al respecto. 

Ahora, y con la misma forma errónea de cantarla, la tenemos en este vídeo y con la versión de "Nacho y los Igualados".  

La letra y la versión de estudio están en el siguiente link:

Con todo, les dejamos la letra original de esta gran canción:

Uno-Dos Ultraviolento
Uno-Dos Ultraviolento
Uno-Dos Ultraviolento
Uno-Dos Ultraviolento

Varias debotchas caminan por ahi
Mueven sus scahrros con frenesi
Los mal chicos de cuero nos queremos divertir
Con mis drugos al ataque vamos a ir

Y ahora que pasa, eh? Y ahora que pasa, eh?
Y ahora que pasa, pasa: Uno-Dos Ultraviolento.

Sin milicos en la esquina es mas fácil para mi
El dremcom en la goloba me hace decidir
La de grudos mas bolches la quiero para mi
Crobo rojo entre sus capas les haremos salir

Y ahora que pasa, eh?
Nos quieren transformar
No lo lograran

Y ahora que pasa, eh?
Uno-Dos-Ultravio-len-to.

Por algún camino

Vídeo del 13 de octubre del 2019.  Cover de la canción de Sandro



Esta canción fue un hit, allá por 1968, en la voz de Sandro de América o Sandro, el gitano, como muchos le conocían por aquellos años.  Su verdadero nombre fue Roberto Sánchez, nacido en Buenos Aires, y tuvo sus inicios musicales en 1963 con una agrupación llamada "Sandro y Los de Fuego".

En 1968, cambió su estilo de rockn'rolero a baladista pop, lo cual le resultó favorablemente, porque marcó una nueva tendencia.

La canción "Por algún camino" es de 1968, es un ska ritmico, propio de esos años.  El mismo Sandro, dijo en alguna ocasión sobre su inicio en la música:

"Yo me nutrí con el rock. Gracias al rock dejé las calles, las navajas y las cadenas, y agarré una guitarra. Dejé la campera de cuero y las pandillas. El rock me salvó. Me salvó de que fuera quizás un delincuente."
(Sandro)

¡Qué ricas son las papas!


Vídeo del ensayo del 13 del octubre del 2019 del cover de la canción de Rita Pavone.
Una canción italiana allá por 1963 en la voz de una simpática italiana, Rita Pavone.  el título original de la canción es "Viva la pappa col pomodoro", que quiere decir, "Que ricas son las papas con tomate".
Su autor fue Anton Karas.  Rita nació en la ciudad de Turín, Italia.  En su adolescencia participó en una teleserie italiana, en la cual la niña (que parecía un niño) más famosa de la televisión italiana de los años 60 descubrió un día que la sopa que le daban para cenar en el internado estaba hecha con los restos de lavar los platos del almuerzo. Juntó a sus amigos y organizaron un motín en el comedor. La revuelta de los niños enfadados destapó la vileza del director, obligándole a que les sirviera, por fin, la rica pappa col pomodoro. La cabecilla de la protesta de teleserie, la niña que parecía un niño, lo celebró con una canción.   Era Rita Pavone.
Los Igualados hiciron una improvisación, para probar los micrófonos, pero no tenían buen sonido, sobre todo el de la voz principal, sin embargo, vale la pena recordarla y les ponemos la letra para que la sigan...


Qué ricas son las papas
Con un poco, poco, poco de tomate!
Qué ricas son las papas
Con un poco, poco, poco de picante!
Qué buenas son las papa-pas
Después de trabajar!

La historia del pasado
Muy bien nos ha enseñado
Que aquél pueblo afamado
Formó revolución
Razón por la que somos
Esa nación famosa
Queremos comer papas
Qué venga otra ración!

Qué ricas son las papas
Con un poco, poco, poco de tomate!
Qué ricas son las papas
Con un poco, poco, poco de picante!
Qué ricas son las papa-pas
Después de trabajar!


Qué ricas son las papas
Con un poco, poco, poco de tomate!
Qué ricas son las papas
Con un poco, poco, poco de picante!
Qué ricas son las pa-pa-pas
Después de trabajar!

El hambre va en aumento
Por culpa del sargento
Que tiene más narices
Que el propio capitán
No nos gusta la sopa
Queremos comer papas
Las papas con tomate
Y como postre un flan!

Qué ricas son las papas
Con un poco, poco, poco de tomate!
Qué ricas son las papas
Con un poco, poco, poco de picante
Qué ricas son las pa- pa - pas,
Después de trabajar!
Qué ricas son las pa-pa-pas,
Después de tra-ba-jar!

domingo, 6 de octubre de 2019

Mi guitarra

Vídeo. Cover de la canción de Juan Pardo

domingo, 29 de septiembre de 2019

Siempre fuiste mi amor


Vídeo del ensayo del 29 de septiembre del 2019.  Con la adaptación de Nacho Almeida y Alejo Rojas a la canción de G.I.T. con el mismo nombre.  En los 80's, fueron los mejores tiempos en que las canciones del rock latino se escuchaban por la radio.  A veces escuchabas alguna y no podías conseguir mayor información de ellas.  Muy raramente podías saber de qué banda o el contenido de su letra.  Solo se te quedaba en la mente lo más impactante que habías escuchado.
Eso pasó con esta canción original del grupo GIT.  Pero la versión de Los Igualados, no se parece casi en nada a la original.  Es una adaptación.  Se hizo en 1988, con una letra de Nacho Almeida.
Originalmente se iba a llamar "Two K-brown" pero en los lugares donde pensaban tocarla pues no les dejaron llegar hasta ese extremo de la grosería.
La letra explica que el tipo de la canción se convertiría en el cabrón de la mujer que solo lo busca para que la complazca.  Ha trascendido de año en año, y de banda en banda, pero esta es la versión en vivo de la que fuera grabada en el año 2010 en Lagarto Records.
Esperamos les guste.

domingo, 22 de septiembre de 2019

Si te vas de mi



Vídeo del ensayo del 22 de septiembre del 2019.  Un cover de la canción de Los Graduados.

Una recordada canción de allá de 1970, interpretada por grandes grupos como Los Graduados de Colombia y Los Palmeras, desconocemos su autoría, pero muy pegajosa.  Nacho le pone su valor agregado.  Cortita pero pegajosa.  Esperamos les guste.

Bule -bule!



Vídeo del ensayo del 22 de septiembre del 2019.  Un cover de la canción de Sam the Sham and the Pharaohs.

Si no han escuchado esta canción, considérense dentro del grupo de personas que tienen una pobre cultura musical...  "Bule-Bule", traducida así por los mexicanos de los 60's, fue realmente un hit musical a nivel mundial, que definió la transición del rockn´roll y del twist a lo que sería después el go-gó.  Originalmente, su título en inglés fue "Wooly Bully",  canción grabada por la novedosa banda de rock 'n' roll llamada Sam the Sham and the Pharaohs en 1965. Está basada en una progresión estándar de blues de 12 compases, y fue escrita por el líder de la banda, Domingo "Sam" Samudio.

"Wooly Bully" fue el primer y mayor éxito de la banda. Se convirtió en un éxito mundial, vendió tres millones de copias!

Fue el primer disco estadounidense en vender un millón de copias durante la invasión británica y fue influenciado por el sonido de rock británico que se mezcló con los ritmos tradicionales del conjunto mexicano-estadounidense.  Permaneció en el Hot 100 durante 18 semanas, el tiempo más largo para cualquier canción de 1965, y fue nominada para un Premio Grammy. Fue nombrada la canción número uno del año de Billboard.

La letra original de "Wooly Bully" era difícil de entender, y algunas estaciones de radio prohibieron la canción. La letra describe una conversación entre "Mattie" y "Hattie" sobre el "Wooly Bully" (una criatura que Mattie describía como "algo que vio que tenía dos grandes cuernos y una mandíbula lanuda" y la conveniencia de desarrollar en su baile nuevas habilidades.  Utiliza la moda icónica de los dedos al decir:  "No seamos L-7", lo que significa "No seamos cuadrados", a partir de la forma de poner los dedos haciendo una L en una mano y un 7 en la otra. 

Sam the Sham dejó entrever la naturaleza tex-mex de la canción contando el ritmo en español e inglés ("Uno! Dos! One, two, tres, cuatro!"), y muchos aseguran que el éxito es del característico riff de órgano simple. 

Sam confesó años después:

- El nombre de mi gato era 'Wooly Bully', así que comencé desde allí...  La parte de la cuenta regresiva de la canción tampoco estaba planeada... solo estaba jugando y contando en tex-mex. Simplemente impactó y fue un hit, y en realidad, yo quería que eso no vaya en la canción... "

"Bule-Bule" está al nivel de "Popotitos", "La Bamba" o "El rock de la cárcel"...  Esperamos que les guste la versión de Nacho y Los Igualados. 

Después de ti



Vídeo del ensayo del 22 de septiembre del 2019.  Un cover de la canción de Alejandro Lerner.

Esta es una canción que se ha convertido en un clásico de la trova post-milenial.  Original del argentino Alejandro Lerner y un éxito desde el año 2003.  Interpretado por Jude.  Esperamos sea de su agrado.

domingo, 15 de septiembre de 2019

Me debo ir



Video del ensayo del 15 de septiembre del 2019.  La canción es original de Lennon y McCartney.  Su título real es "And your bird can sing" y fue lanzada en el álbum de 1966 "Revolver" en el Reino Unido.    El término bird (en español: "pájaro") en el inglés británico, suele ser un argot de la palabra girlfriend (en español: "novia").​ 
"And Your Bird Can Sing" hace alusión a las drogas psicodélicas como el LSD que eran consumidas entre los miembros de The Beatles en secreto. También es probable que las letras oblicuas sean un intento de escribir algo parecido a los juegos de palabras de Bob Dylan, cuyas canciones Lennon admiraba mucho.  Posteriormente Lennon despreció la canción, diciendo en una entrevista: "Es mía, y es una total porquería".
Fue un cover improvisado por Nacho en 1991, año en el que le puso letra en español.  Nacho improvisó el solo y fué lanzada en vivo en los tiempos de las presentaciones en El Rincón de César.  Cuenta la historia que vivió en el romance que tuvo con Alba, a quien tenía que ir a ver a su casa por las noches, conversar con ella en el jardín, bajo el control de su padre, quien abría la puerta de tiempo en tiempo.  Cuando ya se acercaban las once de la noche, comenzaban los reproches y los gritos.  No quedaba de otra.  Tenía que irse.
Esperamos les guste esta versión de Los Igualados, después de tantos años...