No jodan... la música es libre!...

Mostrando entradas con la etiqueta CANCION DE LA INTERCULTURALIDAD. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta CANCION DE LA INTERCULTURALIDAD. Mostrar todas las entradas

sábado, 8 de marzo de 2025

Canción de la interculturalidad
(canción)


He visto a esos peladitos
que los mandan pa' la escuela
Uniforme planchadito
 y zapatitos de suela.

Todos se ven igualitos.
No hay ninguna diferencia.
Vi uno que habla entre dientes
y eso no le da verguenza.
Aunque hace calor, usa poncho 
y tambien lleva una trenza...

Y ese niño de mi pueblo
contento va pa'a la escuela, 
porque, sea como sea,
allí todos lo respetan.

Y hoy en la clase aprendieron
una palabrota nueva.
El profe hizo copiar:
"Interculturalidad"

En la semana pasada
llegó un niño muy gangoso
que nada se le entendía,
pues, hablaba defectuoso.

El profesor les habló
del valor de la inclusión.
- "Pregúnteme a mi profesor... 
que yo me sé la lección!" -
- "Pregúnteme a mi profesor... 
que yo si me sé la lección!" -

Y ese niño de mi pueblo
contento va pa' la escuela,
porque, sea como sea,
allí todos lo respetan.

Y hoy en la clase aprendieron
una palabrota nueva.
El profe hizo copiar:
"Interculturalidad"

Hay una niña negrita
que siempre brota los ojos.
Hay un niño tar-tartamudo..
Otra tuerta... y otro, cojo...

Una china muy risueña
con el síndrome de Down.
Uno que nunca se sienta
relajoso y muy gritown
y una que, de tiempo en tiempo,
le ataca una convulsión

Y esos niños de mi pueblo
contentos van pa' la escuela,
porque, sea como sea,
allí todos se respetan.

Y hoy en la clase aprendieron
una palabrota nueva.
El profe hizo copiar:
"Interculturalidad"

Hace poco se inscribió un niño semidesnudo
que no hablaba para nada
parecía sordomudo

- Inclusión! - les dijo el profe,
- Viene de la Amazonía -.
Al poco tiempo ese niño
con todos se comprendió.
Lo escuché cantar en kichwa
el coro de mi canción.

Paschay wawa ñuca llakta
kushilla pak llacha-wasi
sha pay tunu sea kaypi-
tukuykuna muchankichi

Paschay wawa ñuca llakta
kushilla shuk shimi llullu
sha pay tunu sea kaypi-
tukuykuna muchankichi.
Profe shinayashina:
"Interculturalidad"

viernes, 17 de febrero de 2017

Nacho presenta la "Canción de la Interculturalidad" en la Escuela de Educación Básica de la Universidad de Guayaquil


En Ecuador, la Subsecretaria de Educación Intercultural Bilingüe remitió un informe técnico para implementar los Currículos Nacionales Interculturales Bilingües. Estos currículos se aplicaron en los Centros Educativos Comunitarios Interculturales Bilingües del país.

La Ley Orgánica de Educación Intercultural establece que el Estado debe promover el diálogo intercultural. También establece que la educación debe ser pertinente culturalmente para los pueblos y nacionalidades.  El Modelo del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe (MOSEIB) fue elaborado por las nacionalidades y pueblos indígenas buscando el ejercicio pleno de sus derechos y la vigencia de sus sabidurías ancestrales. 

En la Universidad de Guayaquil, solicitan a Nacho su participación con la banda para interpretar un tema alusivo a la educación y la Interculturalidad.  Este día fue laborable, por lo cual ni Gabriel ni los chicos de la banda pueden asistir, por encontrarse en sus trabajos y clases.

Nacho se presenta solo con la pista grabada en el estudio de la canción compuesta días atrás: la canción de La Interculturalidad, ante toda la comunidad de Educación Básica en la UG. Los aplausos dan evidencia del acogimiento de los asistentes.